Your English writing platform
Discover Ludwig"by one time" is correct and can be used in written English.
It is generally used to mean "once" or "at some point in the past". For example, "I had seen that movie by one time before I watched it again."
Exact(10)
"I drove by one time and couldn't locate the porta-potty or smell anything," said city manager Jim Thorsen.
Each regression was performed 24 times every time by shifting Predictor 1 or Predictor 2 forward by one time bin (i.e. lag) with respect to the behavioral parameter.
To step forward or back by one time step (by one day for the Six-Day maps and one month for the IRI forecast maps), click the corresponding buttons next to the text box.
A fizzingly clever big-city satire and deeply strange late noir classic from 1957, directed by one time Ealing comedy maestro Alexander Mackendrick with a superb script by Clifford Odets.
An amount of the reduction by one time of reflection is called reflection factor.
The revision of the time windows consists of two operations: expanding, that is, increasing the window size by one time point, and shrinking, that is, decreasing the window size by one time point.
Similar(50)
The field values are then advanced by one time-step, and the time loop starts again (Fig. 1).
Penn State University has three civil lawsuits pending against it for the failure to protect children from being sexually assaulted on campus by one-time assistant football coach Jerry Sandusky.
e SEM image of Cyt c ZIF-8 c ZIF-8tes on hydrophilicompositesone-time printing.
In 1969, Watson was convicted by a Los Angeles County court on seven counts of murder -- crimes masterminded by one-time cult leader Charles Manson.
Qakbot, which has been infecting computers since 2009, downloads from infected Web sites and piggy backs on legitimate online transactions to evade the security provided by one-time, changing passwords.
More suggestions(6)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com