Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Interestingly, because the multiple deployments of S3DB are accessed independently by multiple deployments of various applications, the mode of syntactic interoperation is de facto peer-to-peer.
Similar(59)
Outside in Mr. Trevino's car was the immediate motive for the murder-suicide: divorce papers, evidence of a marriage destabilized by multiple deployments to war zones and by Sergeant Trevino's own increasing instability.
Vietnam veterans now form the cresting wave of the sick and injured, though veterans of Iraq and Afghanistan are suffering in alarming numbers, too, strained by multiple deployments and scarred by blast injuries.
Of course, Rollins' analysis is not just complex -- it also touches on the taboo when he references a military over-stressed by multiple deployments.
Many of the troops returning from Iraq and Afghanistan are in their forties and fifties, a consequence of multiple deployments of the National Guard and the Reserves.
However, these networks need specific solutions adapted to the multiple deployments of nodes.
The other four parameters will narrow the definition of the data elements on which the interface focuses and extend the range of data sources by allowing multiple deployments and users to be used.
What about the military families pushed to the breaking point by unprecedented multiple deployments?
Nonetheless, General Chiarelli said that he believed — but could not prove statistically — that the overall Army suicide rate had been driven up by the 21 percent of suicides committed by soldiers with multiple deployments.
Recently, the brigade has seen multiple deployments in support of Operation Iraqi Freedom.
Many have cycled through multiple deployments and some of our troops have returned home from war with invisible wounds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com