Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
To make visiting businessmen feel at home, the city now has "international" taxis, manned by multilingual drivers, he pointed out.
Racks of small batch clothes, beautiful handmade furniture and art installations are sparsely scattered under a vault and rock roof, where visiting writers are politely asked by multilingual staff to stop scribbling on their pad for fear of attempted imitation.
Aversion to war is what defines not the old Europe but the new one, where disagreements are settled by multilingual summit talks over dinners of snails and duck, and high-speed trains zip you from Paris to Brussels without the need ever to show a passport or exchange currency.
We investigate a thoroughly different and highly extensible solution based on semantic matching where labels are parsed by multilingual natural language processing and then matched using language-independent and domain aware background knowledge acting as an interlingua.
Patients will be able to book appointments -- offered on evenings and weekends, as well as during weekdays -- through an online portal or via a 24-hour hotline manned by multilingual staff members.
Interviews were carried out by multilingual interviewers in the language that women spoke at home.
The detailed survey was conducted by multilingual research assistants trained and experienced in qualitative and quantitative data collection techniques.
Interviews (n = 875) were conducted, face-to-face, by multilingual field-workers, including 125 interviews with white-British adults.
Transcripts in Arabic, Amharic, French, Somali, and Tigrinya were then translated and transcribed into English by multilingual research staff trained in transcription.
No language restrictions were made; non-English articles were translated by multilingual staff at the Cambridge Institute of Public Health, Cambridge University.
Interviews were conducted in English by the PI with interpretation in Amharic, Arabic, French, Somali, or Tigrinya as necessary by multilingual research staff trained in interpretation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com