Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Due to the peculiarities of this disease, vascular risk is estimated by methods that differ from those used in the general population.
Similar(59)
To date, virtually all measurements of leaf pollen deposition both direct measurements of pollen deposition on leaves and indirect measurements (other acceptors, technical instruments, proxy parameters)—have been obtained by non-standardised methods that differ in methodology, time span and available background information on the quantity of pollen shedding.
Microparticles were measured by flow cytometry with a method that differed slightly from that used previously [ 4].
A very recent publication by Erde, J. et al. (2014) uses the term eFASP to describe a method that differs significantly from the one described here.
The two methods can provide readings that differ by a consistent amount across magnitude (fixed bias) or that differ by a changing amount across magnitude (proportional bias).
In particular two methods are used to generate fibrocytes in vitro that differ fundamentally by the presence or absence of serum.
Evaluation of the log ratio between conditions and consideration of genes that differ by more than an arbitrary cutoff represent reliable method for identifying DEGs [ 56].
The bead method focuses directly on the genes that differ between the normal and a diseased population.
However, for LUR model studies, model selection methods have been modified to accommodate the potential high multicollinearity from selection variables that differ only by a hyperparameter.
Several other species that differ from those identified by microbiological culture were identified by culture-independent methods.
Transkaryotic and Aventis contend they produce the drug using a method that differs from that used by Amgen.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com