Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
By measuring the time this takes, the height of the ice beneath the spacecraft can be calculated.
The diel variable was obtained by measuring the time difference between the encounter and the previous sunset.
It works like radar, calculating distance by measuring the time it takes for a reflected signal to return.
The distance to the meteor can be determined by measuring the time lapse between the transmitted and reflected radar signals.
By measuring the time between the outgoing and returning pulses, it was possible to estimate the height and number of layers.
The range to a target is determined by measuring the time that a radar signal takes to travel out to the target and back.
At a high level, our technology operates by measuring the time it takes the signal to travel from the wireless sticker to an access point.
Various microfluidic approaches have been devised to mimic traversal in vitro by measuring the time required for cells to pass through a constriction.
The penetrant's transport across PVA films were monitored by measuring the time evolutions of through thickness fluorescence intensity profiles.
By measuring the time taken for the radar echo to come back, the distance can be calculated, since radio waves travel at the speed of light.
Because the light bursts are so short, the system can gauge how far they've traveled by measuring the time it takes them to reach the detector.
More suggestions(15)
by gauging the time
by far the time
by measuring the turbidity
by measuring the output
by measuring the drug
by measuring the cleavage
by measuring the quenching
by measuring the loss
by measuring the height
by measuring the information
by measuring the zone
by measuring the thickness
by measuring the difference
by measuring the spectrum
by measuring the body
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com