Exact(3)
"I myself am convinced that there is certainly more than 5,000 victims of sexual abuse by clergy in Belgium," he was quoted as saying by Knack.
Play this video game well and you might win a tantalising prize: a job in the real world.Happy Hour, which will be unveiled to the public on May 28th, is one of several video games developed by Knack, a start-up founded by Guy Halfteck, an Israeli entrepreneur.
So, by "knack", I imagine he meant we'd have to make at least 13 sign-ups a week (eight standard; five or more bonus) if we wanted to earn anything like that amount.
Similar(55)
If My Sharona by the Knack or Rapper's Delight by the Sugarhill Gang don't sound like blasts from the past when they pop up in Everybody Wants Some!!, that can only be because they can be routinely heard on radio stations such Heart or Magic, or reruns of Top of the Pops 2. The past isn't what it used to be.
Some fortunes are made by luck; some by savvy or cunning; and some are made by a knack for discerning the low-hanging tropical fruit where others see merely the weeds.
It featured elements of rock songs like "My Sharona" by The Knack and "God Save The Queen" by Sex Pistols.
Whereas he used to seem vaguely sleazy, studios are now impressed by the scale of Samaha's ambition, by his knack for fostering favorite-orphan projects like "Battlefield Earth" and producing them at a price.
Among them are "Circle Back" by John Hiatt, "(You're So Square) Baby, I Don't Care" by Joni Mitchell and "My Sharona," the 1979 song by the Knack that Joe Levy, a deputy managing editor at Rolling Stone in charge of music coverage, cheerfully branded "suggestive if not outright filthy" in an interview last week.
How she came by this knack -- a snarky father, a teasing brother, a touchy lover?
At age 17, Sharona Alperin inspired the 1979 hit "My Sharona" by The Knack.
Her singular ability to get into trouble is superseded only by her knack for getting out of it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com