Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Similar(60)
Manufacturing capacity is likely to be limited by insufficient availability of fertile eggs to meet the surge in vaccine demand during a pandemic.
The lack of attention on the issue has led to underinvestment in gender-based violence programming, which has resulted in insufficient availability of life-saving services in a country where the need is dire and urgent".
Nonetheless, the mechanism of its pathogenesis has not been well-elucidated, particularly at the molecular level, because of insufficient availability of experimental genetic animal models.
Thirteen lines had to be excluded from this experiment due to insufficient availability of viable seed.
Unfortunately, three aged BSE cases have not been investigated due to insufficient availability of positive tissue.
The study by Rau et al. [ 37] demonstrated that the altered processing of miR-1, consequent to insufficient availability of MBNL1, is linked to heart defects in DM1 patients and also provided a mechanistic explanation for this observation.
Because of insufficient availability of histological sections, immunostaining for p4EBP1 could not be performed in one follow-up biopsy sample.
All health workers confirmed the communities' views and reported additional difficulties due to insufficient availability of public ambulances.
However, a limitation of HSP application is related to insufficient availability of HSP data for systems of interest (in particular, MMM polymers and mainly MOFs).
Limits to first level of care tests and authorization requirements increase waiting times for specialized care, that are already long due to insufficient availability of services.
The progress of development of immunoassays is still limited by the insufficient availability of antibodies with the required affinities and specificities for given applications.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com