Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
This was done by generating at random a date encompassed within the study period for each of the members of the study population.
This was done by generating at random a date encompassed within the study period for each member of the study population.
Fixing the number of haplotypes n∈{100,150,200,250,300}, we created an instance of the problem by generating at random n strings of length 10 over the alphabet Σ={0,1}.
Similar(57)
With GA, the first generation is totally generated at random.
The codes created by the software are generated at random with no specific order.
Current generation high-throughput sequencers require a library of amplicons from which reads are generated at random by a variety of different methods, including pyrosequencing [2], reversible chain-terminator extension [3], and ligation [4].
After each volunteer had bid for 300 items, one bid was taken and compared with a counterbid generated at random by a computer.
Individuals were generated at random by drawing networks and initial vectors of gene expression levels from a uniform distribution on [-1, +1].
In this model, events are generated at random times by randomly chosen LPs and these events traverse the network for a limited number of hops, i.e., each node that receives such a packet forwards it to a randomly chosen neighbor, provided the hop count given by event-hop-count is not zero.
From Tables 2 and 3 we obtain that, if the Boolean functions for E. coli are generated at random
For each simulation, the compositional space was sampled by performing 600,000 SGPs based on 30,000 parent assemblies, as detailed: 10,000 parent assemblies were generated at random, each by randomly picking a molecular type and adding a random count of this type until the assembly size reaches Nmax.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com