Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(29)
The final pool of 134 facilities were randomized by generating a random number to either the intervention (n = 67) or control (n = 67) group.
The main strengths of this national study is the use of representative data of the German general population obtained by generating a random sample by applying random-digit dialing of both landlines and mobile phones and weighing the sample to reflect the distribution of the adult population in Germany.
These parameters are, in effect, the genes of the engine and the computer starts by generating a random set of these genes.
We start by generating a random network with parameters and.
Update the location by generating a random binary vector.
The app works by generating a random set of VPN credentials to connect to the cloud.
Similar(30)
This can be numerically achieved by generating a uniform random number Z in the range (0, 1] and equating this to the probability that the reaction has not yet occurred: 22which leads to 23for stationary rates.
An overview of the GPNN method is shown in Figure 2. Training the GPNN begins by generating an initial random population of solutions.
This is done by generating a uniformly distributed random number.
Tree survival is determined by generating a uniform (U[0,1]) random number.
The binary state string, X, is constructed by generating a series of random values that are compared to each resource's AFR.
More suggestions(15)
by generating a biometric
by generating a heightened
by generating a visual
by following a random
by generating a per-core
by generating a new
by generating a high
by generating a diradical
by generating a certain
by generating a gray
by generating a reduced
by generating a strong
by generating a hydraulic
by including a random
by fitting a random
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com