Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(57)
More than 20 seconds raced by freely.
Now, some students risk making things easier for the government by freely choosing to leave their unions.
He begins by freely brushing the networks of colored bands, one over another, on a blank canvas.
The plotters were inspired by freely available extremist material available online that they shared among themselves, the court heard.
These are supplemented by freely available programs and apps adding extra layers of security, many of them proudly advertising that they are 'Snowden approved'.
Yet, by freely making available to them materials that academic journals were afraid to publish, he helped establish erotic folklore as a respectable subject for scholarly study.
Most importantly, the therapist must create an environment in which members can interact openly and confidently with one another by freely disclosing problematic experiences and exchanging feedback.
Under a cap-and-trade system they do so by freely granting, rather than auctioning off, carbon permits to certain interests.
Similar(3)
The results indicated that MFCs catalyzed by surface-attached cells and matrix-embedded cells had better chemical oxygen demand (COD) removal and power production efficiencies than those catalyzed by freely-suspended cells.
For the first time, a direct comparison between MFCs catalyzed by freely-suspended cells, surface-attached cells, and matrix-embedded cells for simultaneous electricity generation and distillery wastewater treatment in both batch and continuous operation modes was systematically performed.
Precisely, new experiments on color discrimination by freely-flying bees [30] show that highly concentrated quinine solution (60 mM) exerts strong aversion via gustatory pathway rather than through a malaise-like state.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com