Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
Although, the average tree component biomasses obtained by either method were slightly different (Table 2), they fell in the 95%% confidence interval of any method (Table 3).
Only the primary detections by either method were included in the analysis.
In the event of discrepant results between the 2 methods, positive results by either method were considered positive.
For the purposes of the following analyses, animals for which any agent was detected by either method were considered positive for that agent.
Atomic force micrographs (AFMs) of the films assembled by either method were seen to have very similar topographies and surface roughness.
Microsomes prepared by either method were resuspended at ∼5 mg/mL in 20 mM Hepes-NaOH (pH 7.4) and 100 mM NaCl.
Similar(53)
It is virtually certain that shipments by either method are more prone to catastrophic spills anywhere in which the movements take place.
Although microPET imaging showed significant deviations from organ harvesting, the Pearson's correlation coefficient between radiation dosimetry derived by either method was 0.9666.
As number of differentially expressed genes identified by either method was smaller, both sets were combined together for further analysis.
The single case that could not be typed by either method was excluded from further analysis.
Warning sign awareness by either method was not only recorded sign by sign, but also totalled.
More suggestions(14)
by either reader were
by either reviewer were
by either byproduct were
by either spouse were
by either method resulted
by either method exhibited
by either mechanism were
by either method used
by either genre were
by either method had
by either method improved
by either side were
by either assay were
by either method was
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com