Suggestions(5)
Exact(1)
Furthermore, ERR/WLM was modified by either duration of exposure or concentration.
Similar(59)
Eligibility for intake is not influenced by either the duration of symptoms or history of prior treatment.
Clinical advances in the treatment of COPD have centered on improvements of these existing classes of bronchodilators, by either increasing duration of action or by improving their selectivity profiles [ 2 ].
Degree of social interest can be reflected by either the total duration of time spent at the partition or by the average (or mean) time spent per visit to the partition (Kudryavtseva, 2003).
Yet there was also a recognition of the need for these generalist 'teachers' to themselves be taught beyond medical school, either 'by extending the duration of the medical school even to cover 8 to 10 years', or 'post-medical school one year in every discipline...'..... Involvement in community health activities, however, revealed a different pattern.
The HRQoL differed by hospital settings, by duration of TB therapy, and by gender in older age groups.
We did not investigate differences in the patients' desire for participation by physician, nor by duration of the illness.
On the other hand, no relevant differences appear by increasing either the average duration of the perceived risk of infection (i.e., the length of the long-lasting memory mechanism) or the speed of the imitation process.
Secondary objectives included understanding effects in pre- and post-menopausal women, by baseline breast cancer risk, by duration of exposure and by source and dose of isoflavone.
He also said it was a problem to determine a danger level for low-frequency radiation, in part because dosage is determined not only by proximity to the source, but by duration of exposure.
Table 3 illustrates the distribution of study subjects by duration of employment, by population group, together with the relevant proportions of miners with silicosis for each duration group.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com