Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(4)
It was not the only murder in Britain this year motivated by differing interpretations of Islam.
Most of the disagreements were caused by differing interpretations of some of the extracted variables.
Their behaviour is also affected by differing interpretations of how their personal agency should be applied to the achievement of production objectives.
Serrated polyp nomenclature is evolving and interpretation of the literature is complicated by differing interpretations of the morphological features of serrated polyps.
Similar(56)
The issue of who began the conflict has been the subject of a public relations battle, fuelled by wildly differing interpretations of the events of last August provided by the two sides.
Traditionally economists have relied on reported income and expenditures as the preferred indicator of poverty [ 5], but recent research has shown this kind of data are often subject to measurement error or systematic reporting biases due to differing interpretations of the questions by respondents [ 14].
It is hard to say whether the ensuing skepticism was due to a slow rethinking by investors or due to news such as differing interpretations of what was agreed, or the contemporaneous arrest of a Chinese corporate leader.
This article aims to uncover differing interpretations of decentralization across countries by capturing the effects of the economic and cultural dimensions and contextual factors on party positioning.
In each of these contests, politicians are offering voters differing interpretations of the past and, much more importantly, different visions for the future.
The clubs gave differing interpretations of the results of an exam done by Dr. James Andrews, a highly regarded sports orthopedist.
An article on Friday about differing interpretations of the election results in Nassau County on Long Island misstated the share of elected countywide offices now held by Democrats.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com