Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
Comparing data on vitamin D levels from different observational studies is complicated by differences in definitions and diagnostic methods.
However, trend analyses of national asthma prevalence and international comparison of asthma prevalence in different populations have been constrained by differences in definitions and inconsistent measures of asthma used in prevalence surveys [ 5].
However, the large differences between European countries cannot be explained by differences in definitions alone.
However, the analysis was limited by differences in definitions of AEs between studies, and the total number of AEs in studies was low resulting in wide CIs.
To the extent that the differences between countries are caused by differences in definitions and coverage, the differences may be expected to remain systematic over time.
Many studies had unclear or high risk of bias in at least one domain of the Cochrane risk of bias tool, and safety outcomes were limited by differences in definitions of events.
Similar(52)
However, as mentioned above, not all differences can be explained by differences in definition.
These discrepancies may be explained at least in part by differences in definition.
These discrepancies might be explained by differences in definition, as growth failure has often been defined as a height below −2 SD compared with the reference population ("short stature") [ 4], whereas we defined it as either height below the expected target or abnormal deflection of the growth.
These can be explained by differences in the definitions of similar elements of the different standards.
This can possibly be explained by differences in the definitions of pulmonary complications like pneumonia and ARDS over the years; also, the present analysis showed moderate heterogeneity and a significant impact of PEEP was found only in older RCTs [16, 29].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com