Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Investors are also optimistic about the company's effort to recast itself by developing new hardware platforms and a broad array of software applications that are expected to be critical components in the convergence of the Internet and wireless communications devices.
Similar(59)
Apple isn't giving up on devices by any means — the iPhone launch was clearly intended to be the highlight of the event, and the company is investing significantly in developing new hardware — but the company, for now, is increasingly reliant on what are known as services, like Apple Music and App Store purchases.
We used a wide range of technical means and were always developing new hardware for the realisation of experimental ideas.
One major Asian electronics company built a design lab to develop new hardware product ideas.
B2E2 aims to develop new hardware and computational tools to identify, characterize, and treat diseases.
We're not trying to develop new hardware, new systems, new distribution channels; we're trying to make use of existing manufacturing and existing distribution networks and we're just trying to acquire and develop good content".
Mr. Lowe became a lightning rod for criticism as IBM tried to fend off scores of competitors and develop new hardware and software.
Every year one can do more: Design new user experiences, write new kinds of programs, and develop new hardware.
"We're developing new music-making tools across hardware and software," founder and CEO Roland Lamb said.
To overcome this problem, hardware vendors are developing new software that allows networks of machines to act as one, in effect turning computing into a utility.
Sprint will also work with the cable operators to develop new wireless hardware that uses both cable and cellular services.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com