Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
This condition can be recognized through checksums/parity bits, or by counting the errors that occur in segments with known value.
The Stroop test was scored by measuring the time needed for the color naming trial II subtracted from the color-word interference trial III (Stroop effect) and by counting the errors in trial III.
Similar(58)
The validation score is the overall classification error rate, computed by counting the error on all examples in the validation sets, thereby providing an estimate of the performance of the classifier.
We first confirmed that the posterior error probability for the overlapped region was correct by counting the true error rate in composite reads constructed from simulated reads.
Spatial working memory capacity was determined by counting the number of errors, for example, re-entering an already entered arm.
Patterns were identified by counting the number of errors that occurred in relation to each subject area and GEMS classification.
Individual performance was assessed by measuring the time to perform the task and by counting the number of errors from three consecutive sessions that were then averaged.
Analysis was performed by counting the number of errors (that is, dropping the hindlimb from the grid) in 50 steps for each hindlimb.
Next, we examined the different scenarios that contributed to linkage success and linkage error, by counting the number of combinations of each identifier pair that could occur.
Specifically, the XJTCP algorithm continuously monitors the wireless channel error status, by counting the number of inferred congestion and non-congestion loss events.
In addition, when related individuals are tested as part of a trio, Mendelian errors are analyzed by counting the number of inconsistent genotypes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com