Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(7)
Before the study, we will randomly draw the sessions by computer generated random sequence (block randomization with each hospital as a block unit), so that 5 sessions will be treated as intervention group and another 5 sessions will be treated as control group per week.
Randomization will be by computer generated random numbers table, with group allocation on a folded piece of paper in an opaque envelope, packed by a staff member independent of the project team.
For practical reasons, we cannot test participants' performance on every task, and learners will be tested on a random subset of skills drawn from the list (by computer generated random number algorithm run on the last day of the course).
Randomisation is by computer generated random number sequence.
Randomisation done by computer generated random blocks, stratified by sex and fall history and concealed by an independent secure website.
Community health centres that agreed to participate were randomly allocated by computer generated random numbers to either control or intervention groups.
Similar(53)
Block randomization and the allocation sequence were provided by a computer generated random number list prepared by an investigator with no clinical involvement in the trial.
Block randomisation was by a computer generated random number list prepared by an investigator with no clinical involvement in the trial.
154 "Block randomisation was by a computer generated random number list prepared by an investigator with no clinical involvement in the trial.
Blocked randomisation will be performed with a block size of four by a computer generated random number list prepared by an investigator who has no clinical involvement in the trial.
The envelope order is determined by a computer generated random number sequence that was produced by the senior investigator (THa) who is not involved in recruitment, intervention or data collection.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com