Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
Mostly CAS are tested by computer based simulation techniques using agent-based methodologies and complex networks.
The selection of targets for synthesis was led by computer based design.
Realizing BlotBase, Pubmed was searched manually and by computer based text mining methods to obtain publications containing northern blot results.
The main objective is to study the possibilities of substituting wind tunnel campaigns by computer based analyses, particularly at the early design stage.
Furthermore, fracture surface patterns are simulated by computer, based on the theory that the conic-shaped pattern is due to the intersection between a moving planar crack front and a radically growing circular craze or secondary crack front.
Besides improving the reaction conditions, the stringency of primer hybridization can be distinctly improved by computer based sequence prediction algorithms based on the thermodynamic stability of DNA hybrid a described by the partition function of the hybridization reaction.
Similar(44)
Therefore, the user can change any decision made by the computer, based on his experiences.
Forest policy-making can be dramatically enhanced by implementing computer based decision support systems (DSS) during the development phase.
The data obtained after experimentation was statistically evaluated using ANOVA at significance level of p < 0.05 by using computer based program SPSS.
The data obtained after experimentation was statistically evaluated using ANOVA at significance level of p < 0.05 by using computer based programme SPSS.
This study aimed to assess the feasibility of professional based conventional speech language therapy (SLT) either alone (Group A/less intensive) or assisted by novel computer based local language software (Group B/more intensive) for rehabilitation in early post stroke aphasia.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com