Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
By comparing the second part of (26) with (38), we have: begin{array}rcl@ frac{d_{rd}^{eta}}{sigma_{rd}^{2}} qquad begin{aligned} overset{text{RT}}{ge} underset{text{DF}} end{aligned} qquad zeta end{array} (39).
The capital-intensive technology (with the higher capital to labor requirements according to the first two rows of F ∗ ) is the less costly option, but the region runs into a capital constraint (seen by comparing the second components of f 1 and φ 1 ) and needs in addition to operate its labor-intensive manufacturing technology to satisfy the production requirements.
Analyzing the level of IL-6, an increasing trend was observed in the second group of rats by comparing the second and third phase of the experiment (16.40 ± 19.95 versus 66.49 ± 117.32; NS).
The results indicated an increase in the level of cytokines in blood serum typical of Th2 cell response by comparing the second and third stages of the experiment in the second group of rats and a decrease in IL-4 and IL-10 between III and IV stages.
Similar(56)
By comparing the first and second rows, our scheduling method provides consistent results.
This can also be observed by comparing the first and second columns of Figure 12.
By comparing the first two lines with the last two lines, it appears that ML geom.
The quarterly transition rates are derived by comparing the first and the forth waves and the fifth and eighth waves2.
Furthermore, the importance of redundant mechanisms is illustrated by comparing the first configuration to configurations (2, 3 and 4).
The reliability of the FAST, SOFAS, and Sheehan was measured by comparing the first and second evaluation scores using a correlation coefficient (Table 2).
By comparing the first derivative corrected spectra of the fructose and glucose standards, distinct peaks were found in the wavenumber range of 1500 750 cm−1500 750
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com