Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Ultracentrifugation at 165400×g for 4 h at 4°C in 50 Ti rotor (Beckman Coulter) was followed by collection from the bottom up of 1.1 ml fractions.
Neutrophils were isolated from the erythrocyte-neutrophil pellet by collection from 1% Dextran- DPBS suspensions and elimination of erythrocyte contamination by hypotonic lysis.
Similar(58)
PARIS — Not in recent memory has the world of fashion been so shaped by collections from the past.
The LHA managers discussed the inter-LHA inconsistencies, which could have been caused either by data collection from different sources, or by the misalignment between the definitions of those services provided by the LHAs.
The country's economy is propped up by revenue collection from the Southern Africa Customs Union (SACU), which makes up more than half of the budget.
Even our ability to look back at what happened when things go wrong is limited by data collection from an earlier era.
Clinical data on patients were retrieved by retrospective collection from patients' clinical charts.
Clinical data of the patients were retrieved by retrospective collection from patients' clinical charts.
The prevalences of individual FCI comorbidities obtained by prospective collection from hospital admission records and retrospective collection from hospital discharge summaries, compared to complete chart review (gold standard) are presented in Table 2.
Estimated generated CH4 has increased almost 50% between 1990 and 2005, but the fraction recovered or oxidized by CH4 collection from landfills has more than doubled from 20%to50%0% (26).
To identify the product of 1, N-ε-Gua oxidation in rat liver cytosol, we biochemically synthesized the metabolite with concentrated rat liver cytosol and purified the product by fraction collection from a HPLC system.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com