Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"by collecting data" is correct and usable in written English.
It is used to mean that information is acquired from a source, which is usually done by some kind of research. For example, "The students conducted a survey to learn more about their peers by collecting data from across the school."
Exact(60)
By collecting data from fewer abattoirs, the cost of data collection and analysis is reduced.
A great way for secondary students to investigate the varying features of different habitats is by collecting data on contrasting ecosystems.
The collaborative project was designed to explore the origins, structure, and evolution of tornadoes by collecting data from portable instruments placed near or inside the violent storms.
We can recognize different phenomena by collecting data from them.
This confusing set of figures comes about by collecting data on cases and deaths separately.
This study was conducted by collecting data through questionnaires distributed among the students and the lecturers.
The measurement process is performed by collecting data at discrete time instants from several outputs.
Our system achieves this by collecting data about the teacher's performance during initial authoring process.
By collecting data through different instruments, it was possible to establish the trustworthiness of the data.
A statistical analysis was performed by collecting data and analyzing with the software package SPSS 21.0.
Demand Map works by collecting data about where, when, and how frequently Homejoy's customers are booking cleanings with the service.
More suggestions(17)
by obtaining data
by selecting data
by locating data
by collating data
by accumulating data
by collecting records
by collecting evidence
by collecting dataset
by collecting this information
by the data collection
by the collection of data
by gathering data
by collection of data
by bringing together data
to meet data
by collection data
to gather data
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com