Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
By choosing how we design the nanostructure, we can create materials that have novel optical properties.
MLB.com carries four fantasy games, including Fantasy Commissioner, which allows you to customize a league by choosing how much value to assign to each statistic, how many teams can enter the league and which rules apply.
Men choose their quantity of children implicitly by choosing how many wives to marry, (n).
The core temperature thermometer measures the internal temperature, which you can select by choosing how you want your food prepared: rare, medium rare, well, etc.
Like other animals, we have instincts, but, thanks to our large neo-cortex, we can gain some degree of freedom from them by choosing how to respond to them.
The Nyquist frequency could be further reduced from that dictated by the sampling rate by skipping frames in the series, and Δ f was adjusted by choosing how many images of the series to include in the analysis.
Similar(52)
Thirdly, control your emotions by consciously choosing how you want to respond in order to achieve the best possible outcome for all parties included.
In this case, the Italian Constitutional Court implicitly exercised a legislative function by way of choosing how to allocate an enormous amount of public resources". Corte Cost., 30 aprile 2015, n. 70.
It helps us to alter our habitual responses by taking pause and choosing how we act.
This reflects some of the pragmatic choices that have to be made by an investigator when choosing how to perform a maximally informative study of a human disease phenotype.
This study provides unique novel information about the complex process experienced by pregnant women of choosing how to feed their newborns, which should be considered to improve antenatal and postnatal counselling and practice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com