Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Decorrelation is caused by both moving reflectors (blood cells) and moving shadows (projected on distal high reflectance tissue).
Similar(59)
Self's Umbrella was described by Stothard as "both moving and draining", a reference to some 400 pages without paragraph breaks or chapter divisions.
In his 60s, he wrote two rightly celebrated semi-autobiographical novels inspired by his Alsatian bitch, Queenie, both moving, extremely funny and rather daring for their day.
In December 2006, the site acquired its own offices in Waterloo – Wilkes and Welsh had by this time both moved to London – although it will shortly move to Hachette's building on North Row, near to Marble Arch.
The skills that were misestimated by both were moving the armrests away, reaching a high object, transferring out of and into the wheelchair, folding the wheelchair, incline ascent, negotiation of gravel and irregular surfaces, and small curb ascent.
The separation of guaifenesin enantiomers by both simulated moving bed (SMB) process and Varicol process was investigated experimentally and theoretically, where the columns were packed with cellulose tris 3,5-dimethylphenylcarbamate (Chiralcel OD) stationary phase and a mixture of n-hexane and ethanol was used as mobile phase.
These two states were replaced by both Colorado and Pennsylvania moving up to Probable from Leans Clinton.
The farmer (Ron Domingo) and his daughter (Anjali Bhimani) are both moved by the soldier's pain.
This is different to the U.S. Treasury's TARP program and a vehicle set up by the Swiss National Bank, which both moved toxic assets off banks' balance sheets into a special fund.
We were both moved by the true story of a British royal with a stutter who was suddenly thrust into the role of king at the start of World War II.
By coincidence, Graham and Hall both moved from London to the fishing village of Mousehole in Cornwall, a picturesque spot beloved of Sunday watercolourists.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com