Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
The coalition has trimmed Whitehall by around the same amount in half the time.Senior roles have changed, too.
It rose by around the same amount last year and will no doubt have been spurred on by India's recent announcement of a $45bn programme of military modernisation.
ABN Amro's share price rose by 3.5% by the end of the day and Barclays' rose by around the same amount.
A debt restructuring similar to Argentina's could then be undertaken, reducing the debt's present value by around the same percentage as the Greek reduction in living standards.
"Nationally we've got wages going up around 3% and prices going up by around the same amount but in London the appreciation is significantly ahead of the national average.
The simplest gauges of such "Keynesian" effects suggest that each euro of lost public spending reduces GDP by around the same amount.But in some circumstances budget cuts can help growth or cause less harm to it than Keynesian models suggest.
Similar(49)
Stores will start operating in all of Best Buy's big-box stores by May 1 and at smaller stores by June 1, around the same time as the Galaxy S4's release date in the second quarter of this year.
The rotating gamma camera, the basis for most current single photon emission computed tomography (SPECT) systems, was first introduced by John Keyes in 1977 [28], with commercial demonstration by Ron Jaszczak around the same time [29].
In "The Giant Racer," done by Power around the same time, the suggestion of movement alone maintains that vital link.
Bluntly put, "The Milan Station," painted by Carra around the same time as "Leaving the Theater," is a mess.
By coincidence, around the same time the Ofcom report was published on Friday, the official Hollyoaks Twitter feed tweeted: "Today is the day!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com