Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
It will do so by adding widely held stocks like China Telecom, Citic Pacific and Legend Computer to its China index, even though they trade in Hong Kong rather than the illiquid mainland market.
Similar(58)
A kind of solvent with aqueous blend alkanolamine by adding an additive is widely used to enhance the loading of acid gas.
The former enables firms to add an inline watermark to a range of documents, which helps limit sharing widely by adding a watermark such as 'Property of XYZ Bank' built into each page.
Since last decades, building construction materials have been widely developed by adding different residues as substitutes of traditional raw materials.
Here, we propose the extension of the quality-by-design (QbD) concept to also fit the early development phases of pharmaceuticals by adding elements that are currently widely applied, but not yet included in the QbD model in a structured way.
Using a standardised ultrasound method, this study was aimed at investigating if the gastric emptying in healthy subjects could be influenced by adding locust been gum, a widely used thickening agent, or water directly into a nutrient semisolid test meal.
The DfT is currently consulting on whether strict obligations to avoid overcrowding, for example, by adding more carriages, should be imposed more widely on train operators.
However, the properties of composites formed by adding nanocomposites to CCTO have still not been widely investigated.
Betterton-Kroll process, method widely used for removing bismuth from lead by adding calcium and magnesium to a molten lead-bismuth bath.
For introducing simple traits, marker assisted backcrossing (MABC) has been widely used to improve a single genotype by adding a favourable donor allele.
By adding anti-automorphisms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com