Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
The emission below 400 nm (i.e. SHG) is made visible by adding the "false color" purple.
Where the true number of infected herds was obtained by adding the false negative and subtracting the false positive while correcting for the specificity and sensitivity of the test previously estimated to 0.89 and 0.88 respectively [ 12].
Similar(58)
Without accounting for out-of-area exposure through imputation, i.e., by adding the Zimp contribution, false differences in dose calculations can arise, should cases and controls, because of unmeasured covariates, have a different distribution of arrival times.
Thus, by adding the second screening test, the false-positive rate was improved from 0.4% to 0%, and the positive predictive value from 3.7% to 100%, compared with the single screening test.
The variance stabilized t-type score can suppress both false positives and false negatives by adding the correction term and placing the shrunken sample variances, respectively.
The F-score of the baseline ensemble system improved by 9 percentage points after adding the false-negative terms of the training material to the dictionary and the false-positive terms to the stop-word list.
Likewise, to deactivate the fault, f is set false by adding the clause (f ¯ ) to the CNF, thus S = G 1 ⋅ G 2 ⋅ G 3 ⋅ (f ¯ ).
Of the 11 category I solutions, five fixed false negatives by adding the deleted model reaction back in from the universal reaction list.
It is calculated by adding the z-scores of the hit-rate probability and of the false alarm rate probability, multiplied with – 0.5 [27].
An overall HIV knowledge indicator was created by adding the number of correct answers to the "true or false" questions.
Another solution suggested that false negatives for Δ aspC strains could be corrected by adding the existing model reaction ASP1DC (aspartate 1-decarboxylase) in reverse.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com