Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Just try to imagine "Rififi" (which followed Becker's film by a year) without its signature heist.
Similar(59)
George Osborne promised that household energy bills would be cut by £50 a year without raising income tax in his autumn statement on Thursday, but fuel poverty campaigners said thousands of low income households would be worse off.
Closing tax loopholes for corporations sheltering profits overseas, eliminating subsidies for oil, gas and coal industries, and taxing hedge fund managers' income as income instead of capital gains are other proposals out of many that could increase federal revenues by billions a year without burdening middle-class Americans.
Cutting the monthly deficit by 58percentt in a year without a catastrophic decline in the dollar is a considerable economic plus.
She and her colleagues compiled the data into a detailed package that concluded with nine proposals to reduce costs by thirty-one million dollars a year without cutting orchestra and chorus salaries and benefits.
Certain USCIS reports list all approved H-1B petitions by employer in a year without providing any context.
Because it boosts pay (by up to $1,000 a year) without raising firms' hiring costs, it should encourage work and hiring.
By the end of a year, without any further treatment, the fluid will be gone in almost all of the children.
According to sheet music published at Musicnotes.com by EMI Music Publishing, "A Year Without Rain" is set in common time and has a tempo of 120 beats per minute.
You don't see employment rise by more than 430,000, in a year, without quite a lot of green shoots.
A Year Without Autumn by Liz Kessler (Orion, £9.99) is an intriguing story of friendship, with timeslips, which reminded me of Antonia Barber's The Ghosts (1969) and Philippa Pearce's evergreen Tom's Midnight Garden (1958).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com