Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
From a single image of the landing area, acquired by a VIS camera during the descent, the system computes a hazard map, exploited to select the best target, in terms of safety, guidance constraints, and scientific interest.
Similar(59)
The narrator's decision to form a new group was prompted by by a situation vis-a-vis the symphony.
By Donald Barthelme The New Yorker, March 6 , 1989P. 32 The narrator's decision to form a new group was prompted by by a situation vis-a-vis the symphony.
The New Yorker, March 6 , 1989P. 32 The narrator's decision to form a new group was prompted by by a situation vis-a-vis the symphony.
I really can't think about a more duplicitous act by Britain vis-a-vis the United States in the post-war period.
Many examples similar to those catalogued by Litman vis-a-vis the 1976 Copyright Act could be supplied vis-a-vis the shaping of the "White Paper". See note, infra.
"The same doctrines [of pre-emptive war] could equally be applied by India vis-a-vis Pakistan, or in any dispute where a state feels threatened," warned Shirley Williams, shortly before India and Pakistan initiated talks to resolve the Kashmir dispute.
It is paralysed by egotism, both vis-a-vis its individual members and the entire body's regard for itself.
What the current phase now requires, and immediately, is an overt stance by the US president vis-a-vis Lebanon and a return to the active American role there, giving it priority right away.
UV-vis diffuse reflectance spectra (UV-vis DRS) were recorded by a UV-vis spectrophotometer UV-36000, Shimadzu) equipped with an integrating sphere in the range of 200 800 nm, and BaSO4 was used as a reference.
UV-vis spectra were performed by a UV-vis spectrometer (Lambda 35, Perkin-Elmer, Waltham, MA, USA) with a 1-cm quartz cuvette.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com