Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
By the eleventh cervical vertebra, the eprl is absent or represented by a very subtle ridge incompletely dividing the sdf ([22]:fig. 10), as in some other titanosauriforms (e.g., Euhelopus cv 14; [20]).
Similar(59)
Abigail Adams was not alone in noticing a difference between the young Franklin of reputation and the elder Franklin -- by then a very subtle diplomat -- whose closest relationship was with the beautiful, if rather slapdash, Madame Helvetius.
There was even speculation that the situation had been stage-managed by the palace as a very subtle hint about her desire for the union to stay together.
In general, the significance level provided by multivariate statistics allowed a very subtle quantification of effect size independent of the spatial scale of the data set (Table 1).
"The first chicken must have differed from its parents by some genetic change, perhaps a very subtle one, but one which caused this bird to be the first ever to fulfil our criteria for truly being a chicken," said Prof Brookfield.
To reach Generation Y, he said, Scion is taking "a very subtle selling approach" typified by "creating a lot of content like documentary-style films and free music" and making it available on a special Web site, ScionAV.com ("AV" standing for "audiovisual"), separate from the regular Scion Web site, scion.com.
In a way, he says, moving into this totally hip building in Dumbo, surrounded by musicians and artists, is his revenge -- although a very subtle one.
Don is played by Michael Cera, and this casting, alongside that of Hedges, is a very subtle, almost moving stroke.
Moreover, a very subtle approach in the study of toxicological effects is represented by the very recent genomics and proteomics techniques.
Rather, it was related to a very subtle aspect of manual action (hand-shape) and is demonstrated by the degree of precision indicated by the MP.
In a very subtle way".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com