Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"by a third party" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that a task or service is being undertaken or provided by an outside agency or individual, rather than by the speaker or writer. For example: "The audit was conducted by a third party."
Exact(54)
Protocol provides protection against replay by a third party.
It's strange seeing him being clothed by a third party.
This should then be certified by a third party audit".
(This gif, made by a third party, overlays the two).
Findings were consistent with subsequent patient survey results provided by a third party.
The main results have been verified by a third party (Siemens).
Similar(6)
Disagreements were resolved by consensus or by a third party if required.
Wafer preprocessing done by a third-party silicon foundry and the flip chip process create different process defects.
A trust fund is a financial account managed by a third-party or trustee.
Data were analyzed by a third-party statistician.
The study was conducted by a third-party contract research organization.
More suggestions(25)
alteration by a third party
assured by a third party
assertion by a third party
assistance by a third party
by a third party purchaser
by a reasonable party
by a third party because
by a third party without
by a networking party
by a third party bidder
by a third party during
capital increase by a third party
compiled by a third party
claim asserted by a third party
dispensed by a third party
damage sustained by a third party
discovered by a third party
determined by a third party
examined by a third party
evaluated by a third party
enforced by a third party
fraudulent intrusion by a third party
hosted by a third party platform
imposed by a third party
implemented by a third party
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com