Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
This update rule is inspired by Equation 12, but it is obtained by approximating each partial derivative Equation 14 by a sum that is restricted to a subset N i) of nodes associated with each node i.
Similar(59)
Further, the chancellor has announced how much he expects to save by virtue of these assessments, and reducing the caseload by 20% – a sum that does not correspond to the DWP's estimate of fraudulent claims.
Rockefeller had accumulated (very) roughly a billion dollars by 1913, a sum that represented 1/65 of the U.S. gross national product.
Another $275 million is needed to finish the job by 2005 -- a sum that would be repaid manyfold if polio vanished.
The value of Taubman's stake in the company fell by almost $300 million, a sum that was significant even to him.
Mr. Bush has pledged to veto it because it increases the cost of the program by $35 billion over five years — a sum that Democrats have said equals the cost of about three months of operations in Iraq.
It also put the prize money amassed this season by all the horses of Odgen Phipps and the Wheatley Stable, all of them handled by Eddie Neloy, over the two-million mark - a sum that has not been approached by any other trainer.
Many will have been sold to the brothel owner by a husband or father, for a sum that has to be paid off but never is.
The German sportswear giant says Bolt will receive a sum that is by far the largest ever given to a track and field athlete, positioning him as "a top earner in the world of sport".
The case was later settled by the hospital for a sum that the two sides agreed not to disclose.
The next year, the government slashed the budget by 43.1percentt, from $30- to $17-million 17-millionat then CEAA presumenthataine Feldman then lawmakers might require laying off as muCEAAs a third of the agency's staff, according to a CBC represident
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com