Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
Two of the stains were also analyzed by a second individual blinded to the infection status of the animals, and the results between the two scorers were consistent.
Each testing session was completely rescored by a second individual and errors were corrected.
One person abstracted all bills, followed by an item-by-item check by a second individual.
A single individual assessed all articles for inclusion (HO) and a random proportion, approximately 10%, were checked by a second individual (JG) to ensure eligibility.
Because the measurement of staining intensity was somewhat subjective, the coded samples were also scored independently by a second individual, with identical results.
The quantification process was completed at Chenomx by one individual and verified by a second individual blinded to the initial results.
Similar(52)
Singletons were confirmed by sequencing a second individual from the same colony when available.
In each household, we selected one individual among the household members between 15 and 60 years of age by chance, and a second individual above 60 years old, if available.
Each coloring was evaluated by a third individual who screened colorings for a reasonable match.
Any discrepancies in extracted data were resolved by a third individual (WG).
The two raters acted independently of each other, and their results were subsequently evaluated by a third individual for quality-assurance purposes.
More suggestions(17)
by a second specific
by a second single
by a second nurse
by a second rater
by a unique individual
by a Swiss individual
by a second reader
by a famous individual
by a second reading
by a wealthy individual
by a deranged individual
by a second test
by a second expert
by a second investigator
by a second pathologist
by a second work
by a second prototype
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com