Your English writing platform
Free sign upExact(3)
Distribution of cross-gender popularity differences produced by a randomization process for various subcategories and countries.
Distribution of cross-gender popularity differences produced by a randomization process for (a) an anonymized university campus and (b) the art museum Fundação Ibirapuera in São Paulo city.
Distribution of cross-gender popularity differences produced by a randomization process for the Nightclub venues (a) The Week and (b) Villa Mix in São Paulo city.
Similar(56)
Randomization to lactose (placebo) or study drug was handled by a call-in randomization process.
One-hundred and thirty three participants were block-randomized (smallest block n = 21) by KB and SR via a true randomization process http://www.random.org to bibliotherapy with support (n = 44), to bibliotherapy only (n = 45), or to the waiting list control group (n = 44).
A distinction is made between covariates that are balanced in the design and those that are assigned by the randomization process.
As is now clear from several studies, adverse CV events from NSAID use are multifactorial and dependent in part on baseline CV risk factors that may not have been adequately balanced by the randomization process in ADAPT.
Confounding with respect to other drug use should be prevented by the randomization process, which will result in good balance across the treatment groups.
A central randomization process provided and managed by Medtronic Neuromodulation (Medtronic) assigned a unique randomization code to each subject.
By comparing the observed difference for a given subcategory against the corresponding distribution produced by the aforementioned randomization process, we are able to rule out any possible effect due to differences in gender population sizes.
Selection of the farms was not performed following a formal randomization process, but blind samples were randomly provided by the Regional Interprofessional Dairy Laboratory.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com