Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(18)
The tumor and normal areas were diagnosed by a pathologist using the H&E matched slide and microdissected to pinpoint the tumor and normal areas from at least two slides.
Samples were assessed by a pathologist using the H-score.
The stained preparations were observed by a pathologist using a Zeiss Axiostar Plus Brightfield microscope.
The FDPS staining was scored by a pathologist using the criteria described in Supplementary Methods.
The cellular compositions were evaluated blinded by a pathologist using a semi-quantitative approach.
The sections were reviewed and scored blindly by a pathologist using the classification criteria described below.
Similar(42)
After 24 h, samples were immersed in 70 % alcohol, stained with hematoxylin eosin (H&E) and examined histopathologically by a blinded pathologist using a light microscope (Leica DM-RBE microscope) equipped with a high-resolution video camera (Q-500 MC; Leica) coupled to a computer monitor.
The percentage of damaged tubules in the corticomedullary junction was estimated by a blinded pathologist using a 5-point scale according to the following criteria: tubular dilatation, cast deposition, brush border loss, and necrosis in 10 randomly chosen, non-overlapping fields (×400).
Coded slides were examined microscopically by a single pathologist using a high power (magnification, ×400), and at least five high-power fields were examined.
Each patient received a complete oral examination by an oral pathologist, using a portable dental chair, with a dental examining light.
For the NET data, the Haematoxylin and Eosin (H&E) stained sections, coregistered with the MALDI-imaging results, were evaluated histologically by an experienced pathologist using a virtual slide scanner (MIRAX desk, Carl Zeiss MicroImaging GmbH, Munich, Germany).
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com