Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
Discussion: The discussion seems to clarify that the excellent predictor of reduction of tremor is produced by a different command than the voluntary control.
Similar(59)
It's a different command, a different borough, Brooklyn or something".
So he used a different command channel, and continued on with the evacuation.
Today's professional composers of perfumes seek to elicit a different command: Come hither.
Specifically, the application automates the process of writing DAS queries and allows the user to completely explore any DAS source by trying different commands and configurations; these are all explicitly available as alternative operations in the browser.
As the worm example suggests, and as researchers studying the biomechanics of locomotion have long known, if brains are wired up to different bodies, similar neural output can have different consequences [ 162]; conversely, to generate similar behaviors, the nervous system residing in male and female bodies may have to compensate by giving different commands.
Contracts were handed out by different commands, and many records were incomplete or nonexistent.
Her songs often feel like the obey a kind of inverted gravity, drums and guitars revolving through a room commanded by a different order of physics.
Please clarify the sentence "decrement of the rest tremor before movement onset" - does it means that the reduction in tremor is not the initial voluntary movement but a different neural command which is being inhibited by the voluntary control?
"Rampant stovepiping -- different agencies under different command".
The idea is that you gradually build lines of code by interlocking the various different commands together like jigsaw pieces, selecting them from themed menus and pulling them onto a workspace.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com