Sentence examples for by a difference of from inspiring English sources

The phrase "by a difference of" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate the amount or extent of difference between two quantities or values.
Example: "The two teams scored by a difference of five points in the final match."
Alternatives: "by a margin of" or "by an amount of".

Exact(42)

A second criterion that must be satisfied before an item is included is to load to different components by a difference of more than 0.20, a level suggested by Labarere et al [ 10].

The number of codons under positive selection is also found higher in LSE than in single copy genes for different cluster size categories and thus cannot be explained solely by a difference of power to detect positive selection between the two datasets.

The election was decided by a difference of 537 votes.

The experimental results have shown an agreement by a difference of 5% with the simulation results.

However, HOI men were slightly leaner, by a difference of 1.1 kg/m2 in BMI (p = 0.041; Table 2).

The transport is driven by a difference of humidity, defined by equivalence with the difference in chemical potential of water.

Show more...

Similar(18)

With counting completed from 98.98% of polling stations, the no vote led by 50.2%to49.8%8%, a difference of fewer than 54,000 votes out of almost 13 million cast.

If we're off by 2percentthathat's a difference of $2 million.

Dividing by the larger curve yields a difference of 0.324.

AM407400 was only represented by two clones which showed a difference of two nucleotides.

If we follow this line of growth, the population should have been 711.18 million by 1962, instead of 658.59 million, a difference of about 52 million individuals.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: