Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Participants performed a visual novelty/familiarity task with photographs of complex scenes (see Bunzeck and Düzel, 2006, for a similar task) that was followed by a delayed recognition test 24 hours later.
Participants performed a novelty/familiarity task with complex scene stimuli, which was followed by a delayed recognition memory test 24 hours later.
The off-hours effect convincingly demonstrated in our study may be caused by a delayed recognition of perinatal risks in the evening or at night, and an inappropriate response to hazardous situations.
Similar(57)
24 hours after the novelty/familiarity task, participants performed a delayed recognition test (Figure 1C).
In a study of CP face recognition employing a delayed recognition task [44], presentation time was limited during learning (200ms) but unlimited during recognition, similar to our experiment 5 but without any variation of the limited presentation duration.
Hereafter, subjects were given a delayed recognition task containing 15 new words and 15 words of the original list.
She is a fine-boned, wide-cheeked young actress with huge, intent blue eyes, and her appearance in a movie provokes a blink of delayed recognition.
Also, a composite variable measuring delayed recognition for verbal information was found to predict scores from the delayed recall component of the Family Pictures subtest.
A correlation was also seen between the delayed recognition and figure copy tests.
This task assessed time delayed cued recall and delayed recognition of two stories presented on a compact disc.
Since his delayed recognition in Darkplace, Holness has featured in a smattering of other sitcoms and comedy TV shows, without hitting the same 8 Out of 10 Cats recognition status as many of his contemporaries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com