Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "by a colossal" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to describe something that is large or impressive in size or scale. Example sentence: "The building was dwarfed by a colossal statue of a famous historical figure."
Exact(30)
Black female voters opted for her by a colossal 74-point margin – or seven to one.
Fees from equity and debt capital markets, (45% of the global pool), declined by a colossal 55 % and 46 respectively.
The biggest slice, investment by firms, is down by a colossal 34% since 2008 in real terms.
Such changes sweetened by a colossal increase in spending, of 7% a year in real terms were designed to increase capacity and efficiency, not tackle costs.
The film depicts Mr Fanning and Mr Parker as innovative heroes ahead of their time who were ambushed by a colossal music industry with sharp lawyers.
The room, designed with theatrical flair by David Rockwell, is dominated by a colossal zinc bar with a vertiginously tilted mirror, imported from Paris.
Similar(30)
The pace line was bigger and faster than the others, a horizontal Godzilla that roared by with a colossal whoosh.
Nearly 2,300 years ago the people of Rhodes hailed the lifting of a siege by raising a colossal statue of Helios, the sun god.
It has also pledged that 20% of its energy would come from renewable sources by 2030, a colossal undertaking equivalent to powering the United States national grid purely through non-fossil fuels.
In Vietnam, the seaside citizens of Da Nang responded by building a colossal sea god statue facing the harbor.
Many will know Charles Laughton's 1955 film adaptation, featuring a screenplay by James Agee, cinematography by Stanley Cortez and a colossal performance by Robert Mitchum as the widow-killing preacher with "love" and "hate" tattooed on his fists.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com