Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "by a certain" is correct and usable in written English
It is typically used to indicate that something or someone is known or specified, but not mentioned explicitly. It can also be used to add a sense of vagueness or uncertainty. Example sentence: "The decision was made by a certain member of the committee." (indicating that a specific person made the decision, but their identity is not being revealed) Other examples: - "The article was written by a certain journalist who prefers to remain anonymous." - "The company was founded by a certain group of investors." - "By a certain age, most children have learned to tie their shoelaces." (indicates a general age range, without stating a specific age)
Exact(57)
By a certain light.
"I was gripped by a certain fear," Reij recalled.
This kind of depth is offset by a certain zaniness.
Nelson is oppressed by a certain sense of injustice.
By a certain logic it should be a stone loser.
"He's been sent on a mission by a certain princess.
He was driven, he said, by "a certain amount of arrogance -- a kind of national pride".
While preparing for the trial, he admitted being annoyed by a certain amount of unsolicited comment.
Ask to be notified whenever your stock's price or volume changes by a certain amount.
But it may all be part of a plot hatched by a certain fairy godmother.
Similar(1)
There is a romanticising of the pub in this country by a ~certain demographic~ of people.
More suggestions(25)
by a certain buzz
by a certain halo
by a certain miss
by a certain coefficient
by a certain princess
by a certain index
by a certain polynomial
by a certain royal
by a certain lifetime
by a certain formula
conduct by a certain
from each other by a certain
by a confident
by a considerable
by a secure
by a particular
by a reliable
by a correct
by a safe
by a detailed
by a convinced
by a true
by a little
by a various
by a partial
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com