Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "buzzed with excitement" is grammatically correct and commonly used in written English
It is often used to describe a feeling of excitement or energy, typically in response to something enjoyable or thrilling. Examples: - The children's faces buzzed with excitement as they opened their Christmas presents. - The atmosphere in the stadium buzzed with excitement as the team scored the winning goal. - She could feel her heart racing and her mind buzzing with excitement as she prepared for her first solo performance. - The city buzzed with excitement as the annual music festival kicked off with a lineup of popular bands. - Sarah's phone kept buzzing with excitement as she received multiple notifications from her friends about their upcoming trip to Europe.
Exact(12)
A year and a half earlier, the campus had buzzed with excitement.
Curious citizens buzzed with excitement as guards marched the men through the Confederate capital.
Sportswriters buzzed with excitement over the results and voted him Two-Year-Old Two-Year-Old Two-Year-Old Colt
The local crowd buzzed with excitement at this provocative suggestion, but Apple won't go urban anytime soon.
The air was appropriately, and overwhelmingly, sulfurous; the atmosphere buzzed with excitement and the odd joke at the canal's expense.
The morning he was to present his "Dream" poster at the statewide conference at a local college, Justin buzzed with excitement.
Similar(44)
They are buzzing with excitement and confidence.
The crowds were buzzing with excitement as the queue started moving.
Osho is grinning and buzzing with excitement when I meet her, the morning after the awards.
The historic Alabama Theatre was buzzing with excitement as the crowds made way for television cameras, Secret Service, and the candidates.
Two weeks later, Avery Fisher Hall would be buzzing with excitement as the Philharmonic struck up the irresistible "Candide" overture.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com