Your English writing platform
Discover Ludwig"buying incentive" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when referring to something that encourages people to buy something. For example, "The store offered a 25% discount as a buying incentive for their new seasonal products."
Exact(8)
4.36pm GMT Spain extends car buying incentive scheme Wanna buy a new motor?
The model gives users an added buying incentive: when a user buys a song, that user has a stake in how well that song does in the future.
Another timely buying incentive: A new Microsoft Windows operating system, Windows 7, goes on sale to consumers Oct. 22.
In the end, Prime Data seems like a much better buying incentive for an Amazon smartphone than any gimmicky 3D interface elements and gesture control.
He has seen home prices drop 20% from their peak, creating a buying incentive.
CNET and PCWorld considered the DSi Shop to be the most important buying incentive for current DS owners.
Similar(52)
Include wigmaking among them: vanity, and the hair-loss effects of chemotherapy, are powerful buying incentives.
Burdened with older models under intense competitive pressure, Chrysler sold 14percentt fewer cars in the third quarter than in the corresponding period a year earlier and tried, unsuccessfully, to preserve market share by offering billions of dollars in buying incentives.
Clearance sales and other buying incentives helped retailers unload high inventories amassed during the recession, which, in addition to aggressive cost-cutting actions, have some companies in a better position ahead of their quarterly report releases.
On one side, the federal government has an interest in reducing costs, while on the other side, state governors have a vote-buying incentive to increase caseloads.
We should not buy incentives, but build in the right way".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com