Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(17)
His wary approach to mergers sets him apart from Mr. Whitacre, who has been an open and aggressive buyer over the past decade.
The larger question is whether the S.E.C. might actually start to police buyout offers from management and controlling shareholders that are rife with conflicts of interest and usually end up favoring the buyer over the minority shareholders.
Alitalia's board had already chosen Air France as its preferred buyer over a small Italian rival, Air One, but had been awaiting approval from the government, which holds a 49.9percentt stake in the airline and has the final say.
This is partly because, in the US, commercial surrogacy is legal and thus sucks in the whole language of consumer rights that generally protects the buyer over the seller.
However, sources inside Tata Steel said the company, which is losing £1m a day on its UK operations, had failed to find a buyer over the past 18 months.
Economic, financial and sociological changes now in progress will effectively morph the profile of the typical home buyer over the next 15 years, said Mr. Otteau, whose company, the Otteau Valuation Group, issues monthly reports on trends to subscribing brokers and developers.
Similar(43)
And perhaps a surcharge, the Just Plain Pathetic Tax, on red sports cars for buyers over 45.
In just minutes, for example, the trading echoed the disappointment with the Aztek and enthusiasm for the MDX demonstrated by car buyers over the last year.
Instead, the Element will find more buyers over 60 than under 25.
"Tomorrow's game is on subject to the manager and players agreeing with the buyers over terms over payment," Moore added to BBC South West.
Honda says the Element is aimed at the youth generation, but I would bet that there are more buyers over 60 than under 25.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com