Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
However, this is unlikely to buy much time and officials are wary of making any major shifts in the Treasury's debt issuance calendar, which could upset markets.
Similar(56)
They lose data they can't yet handle, but maintain their hold on developer and media revenue and buy much needed time.
It asks some questions we haven't heard much about in all the e-mania, starting with: "How much irretrievable time are you willing to trade away now in the hope that it will buy much more free time later?" Fortunately for the reader, The Leap is mostly about failure, which is famously a lot more compelling (not to mention, instructive) than success.
I mean, this isn't going to buy them much time".
So I saw Dubie coming, and I tried to buy as much time as possible without totally giving it away that I was passing to him".
There was little sign that Mr Cameron's promise would buy him much time on an issue that has haunted the Tory party since the Thatcher era.
Vlasic told The Associated Press that she will push her final decision until "the day before the Olympics" in order to buy as much time as possible to still compete.
With the government likely to bump up against its $14.3 trillion borrowing limit sometime between April 5 and May 31, and a difficult drama about to play out in Congress, Treasury officials are trying to buy as much time as they can to avoid a default.
Of course I worry about finances--but my goal is to buy as much time to write as I can.
If that were the case, I'm sure Trump's lawyers would advise him to buy as much time as possible before having to explain this "yuge" misunderstanding to his followers.
In an interview, Mr. Pickering also contended that Mr. Obama should review the covert program against Iran — which has included computer sabotage of its nuclear facilities — to "stop anything that is peripheral, that is not buying us much time" in slowing Iran's progress.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com