Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It would be an exaggeration to suggest that the effect was immediate, but without exactly laying siege to the Villa goal Newcastle did step up their attacking efforts after the break as well as beginning to play with a little more intent.
Similar(58)
But he speculated — without exactly saying so — that Mr. bin Laden must be on the Pakistan side of the border.
It is hard to miss the overtones of Christian art and iconography in "Hunger," especially in the Passion-like final act, but Mr. McQueen, without exactly disavowing the religious associations, shrugs them off.
Electrical stimulation seems to change brain chemistry and function, but without knowing exactly how, it's impossible to know how it leads to better learning or recovery.
This creates tension where the player knows that will be rewarded at some point (maybe with a temporary power-up, or a points bonus) but without knowing exactly when this will happen.
The latest media release from the US military confirmed five air strikes around Kobane, saying they were on Monday and Tuesday, but without specifying exactly when.
But without saying exactly how that might be achieved, given the overarching thrust being to reconfigure the NHS to be mobile-first, tech-enabled and tech-fuelled. .
But without knowing exactly how many devices it winkled into customers' hands in 2014 — perhaps at slashing discounts, as it ended up applying to clear inventory of its Firephone flop — then we really can't draw any solid conclusions about the performance of Amazon hardware in 2015.
But the passing to the wing was laboured and Chris Ashton, without exactly overusing his arms in the tackle, battered him into touch.
The process was repeated for records without exactly matching ART start and stop dates but where the respective dates were ≤7 days apart.
Without exactly discussing it, they began living together.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com