Sentence examples for but with different wording from inspiring English sources

Exact(1)

As long as supplies last, each child at the event will receive a poster featuring the book's cover illustration, but with different wording.

Similar(59)

"These bags say the same thing but with different words," he explains.

Many a listener over the past year has heard Stay With Me come on the radio and startedly absently singing along – but with different words: "And I won't back down".

The actual code will run in alphabetical order, as shown above, but with different words.

A judge rejected Latif's first lawsuit against the VCs without a trial, but Latif refiled the papers with different wording.

But early this morning, Mr. Butler called back, saying he had driven back to his New Hampshire home and found another transcript of the interview, with different wording: "I admire him for being such a good public speaker and for his way of getting to the people and so on.

It pops up such explanations several times, with different wording each time, and then stops.

With different wording, 'extended physical exergy' can be translated into 'exergy of exergy' that makes becoming work interaction equivalent to and interconvertible with heat interaction and vice versa.

In fact, the mea culpa is repeated several times, albeit with different wording.

A handful of firms did define CSR, either in the interview or in official documents, each with different wording or even meaning.

Self-rated health (SRH) measures with different wording and reference points are often used as equivalent health indicators in public health surveys estimating health outcomes such as healthy life expectancies and mortality for older adults.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: