Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
These nanotubes have the form of short cylinders with the diameter D = 0.70 nm (that equals to the diameter of the C60 molecule) but with different lengths L = 1.18, 2.19 and 3.17 nm, respectively [cf. Figs. 1(a) and (b d)].
Due to logistic difficulties, 18 profiles spaced 1 m apart, but with different lengths ranging between 15 m and 31 m, were measured.
You should now have two copies of the song, but with different lengths.
Similar(57)
It is worth noting that the window lengths being used for identification of 3′ and 5′ modifications include nucleotide positions also within the original miRNA sequence to better distinguish all possible modifications from multiple miRNA variants originating from the same precursor but with different length mature products.
This includes not only which headlines and stories are selected, but also experimenting with different lengths of the individual pieces and overall experience.
The possible values that the coverage evenness score can take for a junction are determined by the maximum read length, but when reads with different lengths are present in a data set, the average read length gives a better idea of what values of the evenness score to expect.
The firm experimented with different lengths, but is gravitating towards 90 second to 2 minute features in our short attention span world.
Experiment with different lengths, but always keep in mind the neckline of your shirt -- what works with one of your tops won't necessarily work with another.
Probe sequences with different lengths but with Tm values as similar as possible for the two sections of the oligonucleotide flanking both sides of the junction were selected.
Two microlitres of serial dilutions of competitor fragments, with different lengths but using the same primers as the target DNA, was added to the reaction.
But how could MTs nucleated from the centrosomes, be generated with different lengths?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com