Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(14)
But we cannot get another mortgage.
"But we cannot get away any more without knocking on people's doors.
Sure, we can always evacuate, but we cannot get around paying a price for avoiding climate change.
Reed is not really traditional round here - we find straw even on ancient buildings, but we cannot get it.
I have diabetes and kidney problems, and my wife has rheumatism and back problems, but we cannot get the medicines we need, not even painkillers.
"They said, 'Stevie, baby, we love you,"' he said, his eyes wide in mock disbelief, "but we cannot get rock 'n' roll on the radio anymore".' Big pause.
Similar(46)
But if we cannot get bipartisanship, we must forge ahead because health care reform is too important".
But if we cannot get a common position out of the European Union, we are open to the possibility of the UK acting unilaterally".
But if we cannot get bipartisanship, we must forge ahead because health care reform is too important". Republicans said they were prepared for the possibility that Mr. Baucus or leaders of his party would lose patience and plow ahead on their own, in the absence of a bipartisan agreement.
But if we cannot get people in these positions, and assemble the type of team I inherited, I am going to spend even more money and have your rates go even higher". The proposal comes as public utilities across the country struggle to retain senior-level managers, who are either leaving for higher pay, more affordable areas or to retire.
As one of the Pearl Lagoon leaders expressed in an interview, and which he repeated at the February 12 meeting: "We want to proceed according to the law, we do not want to stir violence, but if we cannot get back what is rightfully ours, we will if necessary go out there and take them back".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com