Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Long years ago we made a tryst with destiny, and now the time comes when we shall redeem our pledge, not wholly or in full measure, but very substantially.
Even in Nehru's most famous speech, marking the "tryst with destiny", of India's independence from Britain in 1947, triumph is tempered with an almost pedantic disappointment: "We shall redeem our pledge, not wholly or in full measure, but very substantially".
Similar(55)
In that situation, eradication of the barberry not only reduced the diversity of pathotypes locally available to attack newly deployed wheat varieties, but also very substantially reduced the level of inoculum to which the developing crop was subject early in the spring.
defer.add img); Your breasts will continue growing in size for possibly the same amount of time for adolescence (i.e. 6-15 years), but not very substantially if you stop taking estros and anti-andros.
Parental Education has a strong association with Educational Attainment, but the strength varies very substantially across countries.
More specifically, we find that across all countries: (i) Parental Education has a strong association with Educational Attainment, but the strength varies very substantially across countries.
The elimination of arsenic occurred chiefly in urine and feces, but the urine/feces ratio changed very substantially, depending on the route of administration.
This would detract in a very substantial way from the relevance of U: falsity of the part detracts very substantially from overall truth, and lack of pertinence in the part detracts very substantially from overall pertinence.
"It is presented as a low-tax panacea, but it actually would raise the tax bills of many Americans very substantially".
But they want to really cut it, and they want to cut it very substantially, the Republicans, and I'm not going to do that".
"We are talking very substantially less than this year's final".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com