Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
Roger Rathman, a spokesman for Planned Parenthood of New York City, said there were barriers not only to access but to understanding the drug in every community across the city.
The treatment of gay children shouldn't be left to therapists but to understanding parents, an evolved society, and engaging teachers.
His works on Shakespeare were devoted not merely to Shakespeare, but to understanding literature as a whole; in his Preface to Shakespeare, Johnson rejects the previous dogma of the classical unities and argues that drama should be faithful to life.
Understanding the source of such variation is crucial, not only to understanding the ecology and evolution of generalist taxa, but to understanding quarantine risk more completely.
Thus judgments of taste are not to be attributed to "wit, nor to imagination, nor to memory," nor to any "sixth sense," but to "understanding," although not to "reason" (Schriften, pp. 63 4)), since these judgments track the rules that the experts know but are not explicitly derived from those rules.
Similar(55)
"Off to War" commits not merely to telling war stories, but also to understanding families and their sacrifices.
It's counterintuitive but crucial to understanding the issues – Twitter has previously said that around 40% of its active users don't Tweet.
They advise teaching the children that science is not an abstract body of knowledge, but integral to understanding the world we live in.
The majority of Xuanxue scholars, however, regarded words as necessary but insufficient to understanding.
Certain factors may be relevant to the biography of the artist but not to understanding the work itself.
I mean, analytics are boring but important to understanding where your growth and users are coming from and ultimately how you can get more users.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com