Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
But the same tale was told more forcefully in the accompanying recorded song by the ominously growly voiced Tom Waits.
Similar(59)
This maritime compendium of British and Irish material, tracking tales and yarns right round the notched, wave-seethed coasts of our island group, proffers endless variations and versions of not only the same theme (wrecks, sea-serpents, pirates, sailors' superstitions, ghost ships, things found in fish …), but sometimes the same tale.
The other is called Marguerite, a lightly fictionalised account that renames and relocates her to 1920s France, but is the same tale of a socialite with a lack of vocal talent matched only by her need to air it, staging concerts in front of vetted crowds who applaud to drown out their laughter.
But then he heard the same tale from colleagues in Argentina, and found echoes of it in textbooks and even in the Encyclopedia Britannica.
Father has written to quite a number of the ones who were in the charge with him, & who are now in various hospitals, but they have all much the same tale to tell.
It tells the same tale, but in another language.
_______ 2018 "THE NAKED HUNCH" Not a re-release of "Richard III," the Laurence Olivier classic, but a vivid new telling of the same tale, as the badly disabled monarch is helped to see past his affliction — not an easy thing to do when he's looking over his shoulder — with the assistance of the red-hot widow Lady Anne Carey Mulligann).
The German scholar Hans-Georg Beck finds this identification unlikely, but points out to the reference to a "short-armed" Arab leader in the same tale, which may reflect a folk tradition based on ʿUmar.
But, if the comment boards on the right-wing websites that also picked up the same tale are any indication, right-wingers had no problem believing it was true.
Would Putin have told a man the same tale?
Scores on the National Assessment of Educational Progress, the nation's "report card," tell the same tale.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com